Welcome to Zuora Product Documentation

Explore our rich library of product information

Localize and customize labels and messages

Learn how to localize and customize labels and messages in Zuora CPQ using Salesforce Translation Workbench.

For a list of user-facing text in Quote Studio, see Translatable labels and messages in Quote Studio.

Note:

The steps in this article are documented based on the Salesforce Lightning Experience.

Salesforce Translation Workbench and Zuora CPQ

In Zuora Quotes and Zuora 360, the master/default values are in English, and out-of-the-box products do not need any customization or translation for English users. However, starting with Zuora Quotes version 5.100 (July 2013), you have an option to use the Salesforce Translation Workbench to translate or customize the text that users see in Zuora CPQ. This includes labels for page titles, buttons, error messages, and object text in displayable field names and help text.

Other considerations

The Salesforce labels and translation feature have the following limitations:

  • The maximum length for object field labels is 40 characters.
  • The maximum length for custom labels is 1000 characters.
  • The maximum of 5000 custom labels per org. This is the combined maximum for Zuora CPQ packages and any other packages you may have installed.